IT関連の書籍や現場では、「batch」という単語が頻繁に使われている。しかし、IT業界で経験が浅い人にとって、batchの意味は非常にあいまいでイメージしにくいという。先日、ある技術者系BBSで、こんな書き込みを見つけた。
Is it possible to execute a batch program from Visual Studio 2003? Basically I want to copy a file from the build directory to its deploy location. (Visual Studio 2003からバッチプログラムを実行できますか? ビルドディレクトリからファイルをコピーして展開させたいのですが)
この文章にあるbatchとは何のことなのか。バッチプログラムとは、一体どんなプログラムなのか。試しに「リーダーズ英和辞典」(研究社)で調べてみた。
これでは冒頭の英文のbatchが何なのかが見えてこない。そこで、英英辞典「Dictionary.com」で調べたところ、ようやく問題解決の糸口がつかめた。
そもそも、IT業界でbatchという言葉が使われるようになったのは、紙テープに穴を開けてデータを記録していた時代。当時は、データを記録した紙テープをコンピュータに投入する際、1本ずつ処理するのではなく、何本か一緒にまとめてから一括処理していた。この同時に処理する一束をbatchと呼んでいたのだ。これがIT業界の進展とともに、複数の似ているものを1つのグループとして処理することを指すようになった。
つまり、IT英語におけるbatchとは次のようなことを意味し、heやthatのような「代名詞」に近いニュアンスで使われているのだ。
このbatchという言葉のように、似たような流れで行なわれる処理(現象)を1つの言葉や法則に凝縮するという概念を、エンジニアたちは「一般化」や「抽象化」と呼ぶ。そして、コンピュータに関連するさまざまな論理に用いている。それはITにかかわる英文も同様で、読む際は一般化に基づいた文脈を意識する必要がある。逆に、この概念を知ってさえいれば、IT系の英文を読むことの抵抗感は薄まるはずだ。
さて、ここまで読んだ方であれば、冒頭の英文にある「a batch program」が何を指しているかお分かりだろう。答えは「“ビルドディレクトリからファイルをコピーして展開する作業”を自動的に連続処理するプログラム」だ。

Illustration:Aiko Yamamoto
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
トラック運転手からIT業界へ 30代での転職成功の秘訣
携帯電話向けコンテンツの開発などを行なう株式会社ドワンゴで、プロジェクトリーダーを務める上坂太志さん(32)。家業であったトラック運転手からIT業界へ20代半ばで……
NASAで宇宙開発事業に携わりたい! 壮大な夢に向かってキャリアアップ
ユーザーがさまざまな商品やサービスを比較・検討できるWebサイトを運営する比較.com株式会社で、システムエンジニアを務める須藤友慈さん(27)。23歳でIT業界に飛び込み、現在は旅行関連コンテンツの運営をしながら、ロボット型比較検索エンジンの開発や……
まったくのパソコン未経験からネットワークソリューション・チーフコンサルタントへ ~IT業界で女性は必ず活躍できる~
大学卒業後、アプリケーション開発会社を経てインフラ分野でキャリアアップを続ける河野美香さん(32)。現在、NTTデータ先端技術株式会社のネットワークソリューションビジネスユニットで、チーフコンサルタントとしてネットワークシステム構築サービスの提案……
勝つプロジェクトマネージャーとは IT関連のプロジェクト拡大を背景に“プロマネ”求人増大!
現在、IT関連の設備投資を盛んに行ない続けている企業は、経営戦略におけるITの重要性をますます高めている。このような中、経営戦略に深く関わるIT職のプロジェクトマネージャー(PM)は、人材として常に不足状況にあるという。果たして、……
大注目! 東海地域の転職市場 実務経験がある理科系第2新卒にチャンスあり
2005年の中部国際空港(セントレア)の開港や「愛・地球博」の開催以降、東海地域の景気が力強く上昇している。この好景気は製造業を中心に各業種へ波及し、さまざまな企業が正社員の採用を拡大している……
2010年3月17日 9時00分~17時00分
2010年3月17日 9時30分~17時00分
2010年3月17日 9時30分~17時00分
2010年3月17日 9時30分~17時00分
【大阪開催】■資本連結(3) "のれんの発生/償却/表示上の注意点と株主資本等の増減を見ていきます!"■
2010年3月17日 10時00分~13時00分
2010年3月17日 10時00分~16時40分
2010年3月17日 10時00分~16時40分
2010年3月17日 10時00分~16時45分
2010年3月17日 10時00分~16時45分
2010年3月17日 10時00分~16時40分